4 April 2019

หลายครั้งที่เรามักเชื่อคำบอกต่อ หรือถ้าเป็นสมัยนี้ก็ต้องเป็นคำที่ว่า”เขาบอกว่าดี” ซึ่งบางครั้งก็อาจจะเป็นเพียงแค่อุปทานหมู่ หรือ เป็นกระแสตามสังคมนิยม แต่ของบางอย่างที่ว่าดีจริงๆมักจะบอกต่อกันปากต่อปาก อาจจะดูเป็นวิธีเก่าแก่แต่ก็รับประกันคุณภาพที่ดีเยี่ยม และในวันนี้พี่ๆ CP International ก็มีเรื่องอยากจะมาแชร์กันว่า การที่เราใช้เอกสารที่ดีและได้รับรองมาตรฐานที่ถูกต้องตามกฎระเบียบที่รัฐบาลออสเตรเลียต้องการอย่าง NAATI ยื่นขอบริการใดก็มักจะราบลื่นไปได้ด้วยดี

NAATI คืออะไร

Why translated documents must be certified by NAATI

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd. เป็นการรับรองเอกสารสามารถนำไปใช้กับหน่วยงานรัฐบาลของออสเตรเลีย ได้ทุกองค์กร ซึ่งส่วนใหญ่ใช้ยื่นขอวีซ่าเข้าประเทศออสเตรเลีย และขอสัญชาติออสเตรเลียที่เราคุ้นเคยกันดี ซึ่งทาง CP International เราให้บริการแปลเอกสารที่รับรองโดย NAATI ทั้งจากการแปลภาษาไทย-ภาษาอังกฤษ และการแปลภาษาอังกฤษ-ภาษาไทย ด้วยประสบการณ์ทางด้านภาษามากกว่า 50 ปี ซึ่งทาง CP International มีนักแปลหลักของพวกเราคือคุณ ปิ๊ป พนัสบดี หมายเลขประกอบวิชาชีพ CPN5MO45A ที่ตรวจสอบได้ว่าขึ้นทะเบียนจริง

เอกสารอะไรบ้างที่ควรแปล

Why translated documents must be certified by NAATI

เอกสารส่วนใหญ่ที่มักใช้ยื่นการประกอบเอกสารราชการทั่วไปจะได้แก่ ใบสูติบัตร ทะเบียนบ้าน ใบเปลี่ยนชื่อ หรือ นามสกุล ใบทะเบียนสมรส  ใบจดทะเบียนการค้า หรืออื่นๆ ก็สามารถแปลได้ ซึ่งเอกสารแปลที่ได้รับการรับรองโดย NAATI นั้นสามารถนำไปยื่นได้ทันที โดยไม่ต้องได้รับการรับรองตราครุฑเพิ่มเติมจากกระทรวงการต่างประเทศหรือสถานฑูตออสเตรเลียที่กรุงเทพ ซึ่งทำให้คุณประหยัดทั้งเวลาและค่าใช้จ่าย

แปลเอกสาร NAATI สามารถใช้ได้กับที่องค์กรไหนได้บ้าง

Why translated documents must be certified by NAATI

ใช้ได้กับประเทศออสเตรเลีย และ นิวซีแลนด์ เพื่อยื่นขอวีซ่า สมัครงาน สอบสัญชาติ ประเมินทักษะ รวมไปถึงขอใบตรวจตำรวจของออสเตรเลีย ซึ่งนับได้ว่าเป็นประโยชน์ต่อผู้สมัครเอง

การรับรองเอกสารสำเนาถูกแบบฉบับที่ถูกต้องเป็นยังไง

Why translated documents must be certified by NAATI

เอกสารแปลจะได้รับการรองจาก NAATI แล้ว ทาง CP International ยังมี Justice of the Peace (JP) หรือผู้พิพากษาสมทบหลายท่าน ที่สามารถรับรองสำเนาถูกต้องของเอกสารแปลที่แสดงตัวจริงให้ด้วย เนื่องจากบางองค์กรไม่รับเอกสารแปลตัวจริง รับแต่สำเนาที่ได้รับการรับรองแล้วเท่านั้น ให้อีกฉบับ นับว่าเป็นการบริการที่ครบวงจรตอบโจทย์ความสะดวกสบาย

Why translated documents must be certified by NAATI

นอกจากนี้เรายังเก็บข้อมูลของลูกค้าทุกคนเป็นความลับ เอกสารต้นฉบับและเอกสารที่แปลแล้วเสร็จจะถูกมอบให้แก่ลูกค้าและตัวแทนที่ได้รับอนุญาตแล้วเท่านั้น และมั่นใจได้ว่าจะได้รับเอกสารแปลตรงต่อเวลาแน่นอน เราเป็นบริษัทที่เจ้าของเป็นชาวออสเตรเลีย 100% โดยมีออฟฟิศอยู่ในซิดนีย์ เมลเบิร์น กรุงเทพ และเชียงใหม่ ACN: 077 913 396 , ABN: 17 077 913 396

สุดท้ายนี่ลูกค้าท่านไหนที่สนใจอยากจะแปลเอกสารรับรองโดย NAATI หรือมีคำถามสงสัยเพิ่มเติมสามารถสอบถามพี่ๆ CP International ได้เลยนะคะ ยินดีให้บริการค่ะ

มีคำถามเกี่ยวกับการสมัครหรือสถานะวีซ่าออสเตรเลียของคุณ? ต้องการสมัครเพื่อศึกษาต่อ ทำงาน หรืออาศัยอยู่ในออสเตรเลีย? สามารถขอคำแนะนำจากทีมคุณหมอวีซ่าได้ที่: